Return to BSD News archive
Path: euryale.cc.adfa.oz.au!newshost.carno.net.au!harbinger.cc.monash.edu.au!news.mira.net.au!news.netspace.net.au!news.mel.connect.com.au!munnari.OZ.AU!uunet!in3.uu.net!199.60.229.3!newsfeed.direct.ca!nntp.portal.ca!cynic.portal.ca!not-for-mail From: cjs@cynic.portal.ca (Curt Sampson) Newsgroups: comp.os.linux.misc,comp.os.linux.advocacy,comp.unix.bsd.misc,comp.os.ms-windows.advocacy Subject: Re: Texas versus English (was Re: Linux vs BSD) Date: 15 Apr 1997 22:30:34 -0700 Organization: Internet Portal Services, Inc. Lines: 16 Message-ID: <5j1o5q$6d2@cynic.portal.ca> References: <33322E84.42877E5C@FreeBSD.org> <5itgs9$c5c@web.nmti.com> <5its5l$2sp@cynic.portal.ca> <5j0d3c$2j8@web.nmti.com> NNTP-Posting-Host: cynic.portal.ca Xref: euryale.cc.adfa.oz.au comp.os.linux.misc:169986 comp.os.linux.advocacy:93009 comp.unix.bsd.misc:2985 comp.os.ms-windows.advocacy:172353 In article <5j0d3c$2j8@web.nmti.com>, Peter da Silva <peter@nmti.com> wrote: >In article <5its5l$2sp@cynic.portal.ca>, > >Y'all tryin' to tell me somethin', boy? It gets even worse than that. As an example of divergence, I've heard some people from the southern and western US use the word `chrina.' This means `trying to,' when translated into normal English. We have this word in Canada, too, but with an entirely different meaning: it's the name of one of Canada's largest cities. cjs -- Curt Sampson cjs@portal.ca Info at http://www.portal.ca/ Internet Portal Services, Inc. Through infinite myst, software reverberates Vancouver, BC (604) 257-9400 In code possess'd of invisible folly.